1/20/2012

Geisterreiter 1949 ("Ghost riders", West Germany)

Geisterreiter 1949 ("Ghost riders", West Germany)






"Ghost Riders in the Sky", German version 1949, sung by Gerhard Wendland, a popular singer in the 1940's and 50's. The German lyrics are not a word-for-word translation of the American original, but quite similar. The underlying background is in any case the Germanic (Northern European) myth of Wotan's Wild Hunt (Wotans Wilde Jagd). en.wikipedia.org This is pre-Christian, of course; Wotan was a supreme God and no "devil" in the Christian sense. But it would be too complicated to interpret every mythological detail here. I suggest we just enjoy the energetic song! Geisterreiter lyrics Es war in einer Regenacht Wind pfiff durch die Prärie. Die Cowboys saßen dichtgedrängt nur Whisky wärmte sie. Ja Kerle sind es hart und zäh für sie gilt Colt und Faust und Sturm und Wind und Wolkenbruch sind über sie gebraust. Yippiaiay Yippiaiho. Die Nachtgeister zieh'n vorbei. Nachtgeister ziehn' vorbei Nachtgeister zieh'n vorbei. Da tritt der Teufel in den Kreis und winkt dem einen zu der wendet sich verzweifelt um und sucht beim Himmel Ruh'. Zu den Sternen will er flüchten zur Sonne will er flieh'n doch alle Sterne werden bleich die Sonne will verglüh'n. Yippiaiay Yippiaiho. Die Nachtgeister zieh'n vorbei. Nachtgeister ziehn' vorbei Nachtgeister zieh'n vorbei. Es öffnen sich die Himmel weit und Reiter komm'n aus Höh'n und Feuer bricht aus Pferdenüstern rauhe Winde weh'n. Der tote Cowboy wird genommen keiner hat gefragt. Und donnernd geht es aufwärts in wilder toller Jagd. Yippiaiay ...
Video Rating: 4 / 5

GERD — Comprehensive overview covers symptoms, treatment, diet issues of this acid reflux disease.



Orignal From: Geisterreiter 1949 ("Ghost riders", West Germany)

No comments:

Post a Comment